結婚資金をゼクシィよりなどで「嫁(ベータ)」と書いたが、ベータというのは
正式版をリリースする前にユーザーに試用してもらうためのソフトウェア by Wikipedia
という意味であって、まだ嫁ではないけど嫁に近いというところがベータっぽいので「嫁(ベータ)」とした。これは会社の同期が使っていた言葉で、奴は新婚なのにベータといいきるところが男らしい。
昨日、嫁(ベータ)からこんなメールが来た。
何で私はベータなのー?
理由を説明すると、うちの嫁(ベータ)は
ベータをベジータと勘違いしたらしい。
意味が変わるやん・・・と言ってみると、「だから藤原は何をいってるんだ?」と思っていたそうだ。
ベータとベジータは間違えやすいので注意だ。(ほんとか)
ベータを記号(β)にすれば勘違いされないかも。
今度は「このBみたいなのは何?」って言われそうですが。
この話を読んで、昔ベジータベータという飲み物があったことを思い出しました(´_ゝ`)
もう売ってないのかな・・・。
いいねいいね
エンジニアの嫁(ベター)は大変ですね。覚悟するように嫁(バター)に言っておきます。
ベジータベータ・・・しってる・・・
いいねいいね